2016年5月17日火曜日

災害時通訳ボランティア募集

日頃からお世話になっている別府インターナショナルプラザ(BIP)さんが、災害対策ネットワーク(BIRD)を立ち上げました。以下、詳細になります。ご協力のほどよろしくお願いいたします。

Interpreters-in-Aid at Disasters(BIAD)

別府インターナショナルプラザ(BIP)では、今回の震災を受け、外国人のための災害対策ネットワーク(BIAD)を立ち上げることになりました。そこで、災害時にボランティア通訳としてご協力頂ける方を募集しています。実際に災害が起こった時、それぞれご登録頂いた皆さんの家の近くの避難所(学校や公民館)に行って頂き、通訳サポートをして頂きたいと考えています。英語、韓国語、中国語、タイ語等、対応可能な方を広く募集しています。今後は別府市と連携し、災害時における対応の講習会(自由参加)なども開催していく予定です。
ご登録頂ける方は、お名前、ご住所、お電話番号、何語の対応可能かを、加えて、学生さんは卒業年月日を下記までご連絡下さい。 

Beppu International Plaza established a volunteer group of interpreters-in-aid at disasters. At the last terrible earthquake, we found the necessity of people who can help international residents as well as visitors.
 "Beppu Interpreters-in-Aid at Disasters (BIAD)" is to help international people living or staying in the city with interpreting at the nearest evacuation shelter from your house in case of disaster. Now, we are inviting people to join us, and you are more than welcome!!
To register, contact below with your name, address, phone number, language you can speak, and if you are a student, the year of graduation.

Tel: 070-6595-4466
BIAD of Beppu International Plaza, 
Tomoko Ko
別府インターナショナルプラザ
災害対策担当:神 智子