2016年6月21日火曜日

臨界期

今、一緒に日本語を勉強している13歳のTくんは、英語が母語で、フランス語もできるのですが、よく、日本語文法と英語、フランス語の文法を比較しての質問をしてきます。頭で納得できてからでないと、文型が入っていかないという感じです。

言語獲得には、臨界期があるという説が所説あり、12~15歳という説が広く受け入れられているようです。臨界期前の言語習得というと、言語のシャワーを浴びて耳からぐんぐん習得していくイメージでしょうか。Tくんを見ていると、臨界期を過ぎて、日本語を第2言語として頭に書き込んでいるんだなというのを感じます。

日本の高校に進学したいという気持ちがしっかりあるTくん。日本語の勉強、受験までにまだ間に合うかな、と聞いてきました。Tくんなら、きっと大丈夫だよ。中1の間に、しっかり土台となる日本語を身に付けられるよう、しっかり伴走したいと思います。

2016年6月16日木曜日

アンケート

小5のEちゃん。少年自然の家に行く日が近づいてきました。Eちゃんの国には、学校でこんな風に合宿することはないのか、嬉しそうに、不安そうに、たくさんの質問をしてきます。そして、今日は、学校から出発前のアンケートがありました。この合宿を通して、子どもたちの心の変化、成長を測るねらいかなという内容でした。

その中には、クラスから出たいと思うことがある、とか、クラスの友達から無視されていると感じることがある、とかいう類の質問もありました。Eちゃんは、いつも穏やかで、クラスのお友だちからも優しく声をかけられてる姿しか知らなかったので、Eちゃんが選んだ答えは、意外でした。静かに、教室で座って、学校生活に慣れてきてるように見えるEちゃんですが、心の中では、まだまだ不安があって、誰かにそれを見せるわけでもなく、静かにその不安と戦っているんだなと。

少しずつでも、その不安をとるためには、そんな気持ちを言える相手であることと、お友だちとコミュニケーションがとれる日本語ができるようサポートすることくらしいか私にはできません。

2016年6月12日日曜日

大変です

小1と小2合わせて7名の合同の日本語教室に週1回行っています。小さな部屋で大きなテーブルを囲んでの勉強です。私は子どもたちの母語が全くわかりません。子どもたちは簡単なフレーズがわかる、ひらがなの読みが少しわかるくらいです。

絵カードなどを使っての活動が主で、自分なりに色々工夫して挑んでいるつもりですが、なかなか思うようにはいきません~~。

教室の最初は、あいうえおの歌で始まり、教室の最後は絵本を1冊読んで終わるということにしているのですが、絵本を読み始めたら、母語でわいわいがやがや。何度か注意しても静かにならなかったので、怒った顔をして、ぴしゃんと絵本を閉じました。「もう読みません!」というと「はい」。あれあれ・・・「え~!」とか「ごめんなさい」を期待していたのですが・・・ もっと怒ってみせようと「さようなら!」というと、「はい。さようなら」と言って、本当に教室に帰っていった1年生・・・

先生に言われた通りに従ったのでしょうが、参りました。先生がこうしたら、空気を読むとか、静かにするとかいう行為も、国が違えば違うんですね・・・

毎回、コントのようで、うまくいかないことばかりですが、あの可愛い笑顔をみると、また次もがんばろうと立ち直る、を繰り返しています。ふう~~~


2016年6月8日水曜日

おめでとう

小学2年生のSちゃん、8歳になりました。1か月以上前から、お誕生日会にきてねと。テーブルにはママ手作りのアフガニスタンのおやつがこぼれんあかりに並んでいました。Sちゃんはもちろん嬉しそうでしたが、Sちゃんのお母さんの嬉しそうにSちゃんを見つめる優しいまなざしが心に残るパーティでした。どこの国も、生まれた日をお祝いする気持ちは同じなのかな。

2016年6月7日火曜日

学生通訳・翻訳ボランティア募集

おおいた国際交流プラザからのお知らせ

おおいた国際交流プラザでは、語学力を活かして在住外国人のサポートをする「通訳・翻訳ボランティア」の登録・紹介業務を行っておりますが、今年度県内在住の短期大学生大学生を対象とした、「学生通訳・翻訳ボランティア」の募集を行うことになりました。

語学力を活かしたボランティア活動をしたいものの、直ちに活動ができる状況にない学生の皆さんを将来の「通訳・翻訳ボランティア」要員として育成するものです。

登録期間は2年間で、年に2回開催されるスキルアップ講座へ無料で参加でき、在住外国人との交流イベントなどで、簡単な通訳業務の体験ができます。

なお、現在は英語のみ募集しております。

ご興味のある学生さんは、ぜひご登録ください(*^_^*)


今ご登録されると、下記の講座参加に間に合います。

通訳・翻訳ボランティアスキルアップ講座~災害編
日時:平成2872日(土)14:00~16:40
場所:iichiko総合文化センター 4F中会議室1
内容:「やさしい日本語」ワークショップ
講師:杉本篤子氏「やさしい日本語有志の会」
参加費:無料